IQNA

8:33 - February 11, 2018
Noticias ID: 3502258
IQNA sección África informa desde Dakar, capital de Senegal.

El Servicio Cultural de la República Islámica de Irán en Senegal ha firmado un memorando de entendimiento con la editorial Mourides de dicho país en el campo de la cooperación de la traducción y publicación de obras islámicas en los idiomas hablados en Senegal.
La traducción de algunas partes del Nahy-ul-Balagha (Las cumbres de la elocuencia), obra excelsa del Imam Ali (P) al wólof será el primer proyecto conjunto a materializarse.
El wólof ​ es una lengua hablada en Senegal y Gambia, lengua nativa de la etnia wólof y muy usada en la región. Tiene algo más de quince millones de hablantes.
Derechos reservados © 2017. Todos los derechos pertenecen a la Agencia Internacional de Noticias Coránicas (IQNA).
www.iqna.ir/fa/news/3687859

Etiquetas: iqna ، Nahy-ul-Balagha ، wólof
Nombre:
Correo electrónico:
* Comentarios: