حجتالاسلام و المسلمین محمدعلی مهدویراد، رئیس هیئت نظارت بر اجرای ضوابط نشر کتاب در گفتوگو با خبرگزاری بینالمللی قرآن(ایکنا)، به موضوع نظارت بر قرآنهای عرضه شده در نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران اشاره کرد و گفت: موضوع نظارت بر این قرآنها برعهده سازمان دارالقرآن الکریم است.
وی با بیان اینکه سازمان دارالقرآن نظارت بسیار دقیقی بر قرآنها دارد، ادامه داد: با توجه به همه این نظارتها اگر ناشری، تخلفی در حوزه چاپ و توزیع قرآن کریم انجام دهد، باید جلوی آن گرفته شود. البته سازمان دارالقرآن حتی برای یک حرکت از اعراب کلمه، موضوع را بسیار جدی پیگیری میکند.
ناشر برای هر مرتبه تجدید چاپ باید قرآن را برای بررسی به دارالقرآن ببرد
رئیس هیئت نظارت بر اجرای ضوابط نشر کتاب در بخش دیگری از سخنان خود گفت: ناشر باید موظف باشد برای هر مرتبه چاپ قرآن کریم به سازمان نظارتی مربوط، که با تفاهم میان وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و سازمان تبلیغات این مهم به سازمان دارالقرآن الکریم واگذار شده است، مراجعه کند و از صحت قرآن کریم به جهت نگارش و اعرابگذاری اطمینان یابد.
حجتالاسلام مهدویراد به اهمیت قرآن در حوزه چاپ و توزیع اشاره و عنوان کرد: البته توصیه من به سازمان دارالقرآن الکریم نیز افزایش حساسیّت در بررسیها است؛ چراکه مسئله قرآن بسیار ویژه و خاص است و باید در صدر توجهات باشد.
وی درباره اینکه این سازمان بازوی اجرایی ندارد و تنها میتواند اعلام تخلف کند، گفت: در این مورد باید میان سازمان دارالقرآن و وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی مذاکراتی صورت بگیرد. وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی باید یک جریان حقوقی خاص برای این موضوع ایجاد کند تا بتوان از تخلفها جلوگیری کرد و در صورت انجام تخلف، قابلیت پیگیری به شکل خاص بوجود آید.
چاپ صرف ترجمه قرآن کریم؛ خطایی بزرگ
رئیس هیئت نظارت بر اجرای ضوابط نشر کتاب با بیان اینکه قانون باید ناشران را ملزم به اجرای موارد یاد شده کند، اظهار کرد: در همین زمینه و از جمله تخلفهای این حوزه میتوان به چاپ ترجمه قرآن کریم بدون متن اشاره کرد که باید به شکل جدی از سوی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی با آن برخورد و از انجام آن جلوگیری شود.
وی با تأکید بر اینکه چاپ ترجمه قرآن بدون متن اصلی آن، زمینه را برای انجام تحریف ایجاد میکند، ادامه داد: همراهی ترجمه با متن یک الزام است. اگر در این میان ناشری این تخلف را انجام داد نیز باید راهکاری قانونی برای آن اتخاذ شود. همچنین باید تدبیری برای تصحیح آن اندیشیده شود.
اعتقاد به وحی بودن معنا و لفظ، مانع چاپ صرف ترجمه قرآن میشود
حجتالاسلام مهدویراد ضمن رد این دلیل که مطالعه صرف ترجمه قرآن کریم در تعالی مخاطب تأثیر دارد و مخاطب را به سمت منبع اصلی ـ قرآن کریم ـ رهنمون میکند، گفت: ما حتی با احادیث معصومین(ع) نیز این کار را نمیکنیم و البته که درباره قرآن کریم به وحی بودن معنا و لفظ اعتقاد داریم.
رئیس هیئت نظارت بر اجرای ضوابط نشر کتاب ادامه داد: این کار باعث میشود آرام آرام مترجم قلمفرسایی کند و از محدوده ترجمه خارج شود و مشکلات جدید ایجاد کند. البته موضوع تفسیر از این بحث جداست. در زمینه تفسیر نیز اعتقاد دارم که متن قرآن کریم باید با تفسیر همراه باشد. در مجموع باید بر این نکته تأکید کرد که اگر تنها ترجمه قرآن به شکل مستقل به چاپ برسد در آینده مشکلاتی ایجاد خواهد کرد.