حجتالاسلام والمسلمین محمدعلی مهدویراد، رئیس و سخنگوی هیئت نظارت بر ضوابط نشر در گفتوگو با خبرگزاری بینالمللی قرآن(ایکنا) درباره موارد مطرح شده در آخرین جلسه این هیئت گفت: یکی از مباحث مطرح شده در این جلسه ترجمههای منظوم قرآن بود که نتیجه نهایی حاصل نشد و به جلسه بعدی که ماه آینده برگزار میشود، موکول شد.
وی افزود: اصل اینکه این نوع از ترجمههای قرآن منتشر شوند یا نه، مورد بحث قرار گرفت و اگر قرار بر نشر آنهاست براساس چه ضوابطی باشد و با توجه به گفتوگوها، بحث طولانی شد و به نتیجه نرسید و در رابطه با این موضوع مقداری ابهام وجود دارد که با جمعبندی نظرات، اطلاعرسانی خواهد شد.
حجتالاسلام مهدویراد درباره نظر جمعی اعضای هیئت نظارت بر ضوابط نشر نسبت به ترجمههای منظوم قرآن، اظهار کرد: نظر قطعی هنوز جمعبندی نشده است، اما نظر شخصی من این است که با این نوع از ترجمههای قرآن مخالفم، البته با اصل آن مخالف نیستم و مخالفتم با سبکی است که امروزه وجود دارد.
سخنگوی هیئت نظارت بر ضوابط نشر در ادامه در پاسخ به سؤالی مبنی بر اینکه آیا با سه مرحلهای شدن ممیزی کتاب، پروسه بررسی طولانی نمیشود، بیان کرد: با توجه به اینکه ماده 9 قانون نشر به این موضوع اختصاص یافته است، ما نمیتوانستیم آن را تغییر دهیم و از همین رو؛ کتاب پس از تحویل به ارشاد برای بررسی، در مرحله نخست باید به تأیید ارشاد رسیده باشد، در غیر این صورت اگر نیاز به اصلاحات داشت، در آن اصلاحاتی انجام میشود، اما اگر مشکل حل نشد، به ناشر ارجاع داده میشود و در این صورت اگر ناشر اعتراض داشت، به مرحله دوم ارجاع میشود و در این مرحله نیز اگر مشکل حل نشود به مرحله سوم رفته و مورد بررسی قرار میگیرد.
وی با بیان اینکه این ضرورت ندارد که تمام سه مرحله برای صدور مجوز نشر کتاب طی شود، گفت: پیشنویس این آئیننامه در 19 ماده آماده شده، در کمیته فنی مورد بحث قرار گرفته است که نتیجه آن در هیئت نظارت عالی بررسی میشود.