حجتالاسلام والمسلمین درویشی، پژوهشگر و مدرس مرکز تخصصی حدیث حوزه در گفتوگو با خبرگزاری بینالمللی قرآن(ایکنا) با اشاره به دعای تحویل سال با بیان اینکه بسیاری از مردم ایران با دعای تحویل سال آشنا هستند و با شنیدن این دعا به یاد لحظات و خاطرات تحویل سال نو میافتند، گفت: علامه محمدباقر مجلسی در کتاب زاد المعاد(ص 328) این دعا را از برخی کتب غیرمشهور نقل کرده است.
وی افزود: درباره ماثور بودن این دعا نمیتوان اظهار نظر قطعی داشت اما محتوای این دعا به طور پراکنده در معارف اسلامی دیده میشود و از این جهت مخالفتی با قرآن و احادیث دیگر ندارد.
این محقق تصریح کرد: بسیاری از کسانی که عید باستانی نوروز را گرامی میدارند، در لحظات تحویل سال دلهای خود را با این دعا متوجه آفریدگار عالم میسازند و از این حیث این دعا مقدمه زیبایی برای ورود به سال جدید است.
وی اظهار کرد: مقام معظم رهبری در ترجمه این دعا «يَا مُقَلِّبَ الْقُلُوبِ وَ الْأَبْصَارِ يَا مُدَبِّرَ اللَّيْلِ وَ النَّهَارِ يَا مُحَوِّلَ الْحَوْلِ وَ الْأَحْوَالِ حَوِّلْ حَالَنَا إِلَى أَحْسَنِ الْحَالِ» آوردهاند: «يَا مُقَلِّبَ الْقُلُوبِ وَ الْأَبْصَارِ يَا مُدَبِّرَ اللَّيْلِ وَ النَّهَارِ»؛ ای دگرگونکننده دلها و دیدهها! ای ساماندهنده به روز و شب! «یا محوّل الحول و الأحوال»؛ ای گرداننده سالها و دلها و حالها! «حوّل حالنا الی احسن الحال»؛ حالِ ما را به بهترین حالها تبدیل فرما .
درویشی با اشاره به اهمیت این دعا با بیان اینکه در ترجمه دعا یک نکته قابل توجه است تاکید کرد: کلمه حول در «یا محوّل الحول و الاحوال» را میتوان به معنای سال یا حال دانست؛ این احتمال در کلمه احوال(جمع حال) نیز جاری است از همین رو در ترجمه مقام معظم رهبری به گونهای این احتمال لحاظ شده است.