به گزارش
خبرگزاری بینالمللی قرآن(ایکنا) به نقل از شبکه جهانی الکفیل، این پروژه که در نوع خود بین منشورات و تألیفات قرآنی بینظیر است، طرحی است که به بحث پیرامون اختلافات موجود میان قرائات متعدد قرآنی میپردازد؛ اینکه چرا قرائت قرآن کریم از کشوری به کشور دیگر تفاوت دارد. مثلا چرا در کشورهای مشرق عربی و برخی کشورهای آسیایی قرائت حفص از عاصم رایج است درحالی که در شمال قاره آفریقا قرائت ورش از نافع و جنوب سودان و سومالی قرائت الدوری از أبیعمرو بن علاء البصری معمول است.
شیخ ضیاءالدین آل مجید الزبیدی، مدیر مرکز چاپ، تفسیر و علوم قرآنی مؤسسه قرآن کریم آستان عباسی درباره این اثر گفت: ما این پروژه را از جزء سی «عم یتسائلون» قرآن کریم آغاز کردیم و با جزء 20 قرآن به اتمام رساندیم؛ بقیه جزءها نیز در آینده بررسی میشوند.
وی در ادامه گفت: این طرح از برنامههای مهم قرآنی به شمار میآید که با حمایت و پشتیبانی مستمر ناظران آستان مقدس عباسی و محمد علی الحلو، ناظر علمی این مرکز، به ثمر رسید.
الزبیدی افزود: بیشتر مردم با قرائتهای متعدد قرآنی آشنایی ندارند. همچنین نمیدانند قرآنی که در اختیار ما است، به روایت حفص از عاصم بوده که بین سایر روایتها در کشورهای مشرق عربی و آسیایی رواج بیشتری یافته چراکه دولت عثمانی حاکم بر این بلاد، این روایت را برای انتشار قرآن آن هم به خط «عثمان طه»، خوشنویس عثمانی برگزید. همچنین قابل ذکر است که عثمانیها پیرو مذهب حنفی بودند و عاصم نیز به ابوحنیفه نزدیک بود.
الزبیدی افزود: در این طرح، روایت حفص از عاصم را که در جهان فراگیرتر است به عنوان متن اصلی و به رنگ مشکی انتخاب کردیم و کلمهای را که دارای قرائتهای مختلف است، به رنگ قرمز مشخص و وجه تفاوت آن قرائت و قرائتهای مختلف وارده بر این کلمه را نیز تبیین کردیم.
وی در پایان گفت: قاری قرائات مختلف وارد بر این کلمات نیز مشخص شدهاند و با توجه به اهمیت آشنایی با قاریانی که صاحب قرائات مختلف از کلمه مورد نظر هستند، زندگینامه ایشان نیز برگرفته از منابع معتبر و موثق در پایان هر جزء اضافه شده است.