ترجمه جهانی قرآن انجام شود
کد خبر: 3681064
تاریخ انتشار : ۲۱ دی ۱۳۹۶ - ۰۸:۲۰
مدیرآکادمی اسلامی هامبورگ:

ترجمه جهانی قرآن انجام شود

گروه فعالیت‎های قرآنی: مدیر آکادمی اسلامی هامبورگ بر لزوم ترجمه جهانی قرآن کریم مبتنی بر ترجمه دقیق و عامه فهم در عرصه جهانی به منظور جلوگیری از بدفهمی قرآن کریم در سراسر جهان تاکید کرد.

به گزارش خبرگزاری بین‎المللی قرآن(ایکنا) از قم، حجت الاسلام حمیدرضا ترابی مدیر آکادمی اسلامی هامبورگ آلمان در جمع محققین موسسه الحکمه گفت: در نواحی مختلف اروپا اسلام روندهای مختلفی داشته است؛ در آلمان با اسلام عثمانی آشنا هستند و اسلام را اساسا ترکی می شناسند؛ اسلام ترکی به معنی حکومت عثمانی است.
وی افزود:کردها و شیعیان و...در ترکیه به رسمیت شناخته نشدند و شناخت ترکیه نیز شناخت کلید برخی از کشورهای اروپایی است؛ قطعا باور بخش هایی از اروپا در نگاه ترکیه ای مشهود است.
وی گفت: حکومت عثمانی و تعامل عثمانی هیچگاه از ذهن اروپا نرفته و همیشه احساسات خاصی به آنها دارند؛ حکومت عثمانی تا وین را نیز فتح کرد و اندلس را گرفتند ولی مناطق همجوار حتی تا مناطق همجوار آلمان را نیز مورد دستبرد قرار می دادند.
مدیر آکادمی اسلامی هامبورگ آلمان گفت: در جنوب آلمان فرهنگ کاتولیسم رسوخ کرده است در بخش شرقی آلمان اکثرا به دلیل شرایط گذشته بی دین هستند و حزب آی اف دی نیز رشد بسیار زیادی در آلمان داشته است که گرایش های تند نیز دارند.
حجت‎‏الاسلام ترابی بیان کرد: از مهمترین ویژگی های مردم آلمان می توان به علاقه وافر مردم این کشور به کتاب اشاره کرد؛ در آلمان تیراژ کتب، میلیونی است و مردم اکثر در حال مطالعه هستند؛ کتابخانه دانشگاه هامبورگ به شکل شبانه روزی فعالیت می کند؛ حلقات دوستی آموزشی برای افراد مسن در این کتابخانه ها فعال است.
وی گفت: اگر قرار است که تبلیغ موثری در این کشورها انجام شود باید محتوایی خود را در فضای ذهنی و بافت فرهنگی و اجتماعی این کشور وارد کنیم؛ باید مباحث خود را به شکلی در کشورهای مختلف عرضه کنیم که در یک گفتمان فرهنگی متناسب با مناطق هدف قرار گیرد.
این مبلغ عرصه بین‎المللی بیان کرد: مارتین لوتر بیان می کند که مهمترین ابزار مقابله به اسلام، ترجمه قرآن است که این ترجمه توسط مارتین لوتر انجام شد؛ عقل اروپایی متنی که لوتر ترجمه کرد را نمی پذیرد که البته این ترجمه ها را ما نیز نمی پذیریم.
وی گفت: ترجمه های قرآن باید مورد ارزیابی دقیق قرار گیرد زیرا برخی از ترجمه ها به شکلی برای غربیان به شکل تحت الفظی ترجمه می شوند که قطعا با تفسیر حقیقی ما یکی نیست و باعث تحریفات وسیع و اسلام هراسی می شود.
وی افزود: ترجمه جهانی قرآن باید انجام شود یعنی باید به شکلی قرآن را ترجمه کنیم که اگر یک فرد خارجی غریبه با فضای قرآنی، قرآن را مطالعه کرد، به هدایت برسد نه اینکه گمراه شود و نگاه بد به اسلام پیدا کند.
وی گفت: آیت الله موسوی لاری از کسانی است که به شکلی غربیان را نقد کرد که همین امروز نیز این مقالات و کتب و مباحث ایشان در غرب مورد استفاده قرار می گیرد؛ غربیان از اینکه مورد نقد قرار بگیرند ناراحت نمی شوند ولی مهم این است که به شکلی نقد کنیم که آنها نیز درک کنند نه اینکه چیزی بگوییم که آنها از درک آن عاجز باشند و نظر منفی نسبت به مباحث ما پیدا کنند.
مدیرآکادمی اسلامی هامبورگ بیان کرد: باید شخصی داشته باشیم که جای مرحوم موسوی لاری را در غرب پر کند زیرا ایشان می دانستند که برای جامعه هدف چه چیزی تولید کنند؛ همین که ایشان معارف شیعی را به بهترین شکل در میان جامعه غربی مطرح کرد و مورد استقبال قرار گرفت نشان می دهد که اگر بسیاری از تلاش ها موفق نبوده است به این دلیل است که راه درست و دقیقی در پیش گرفته نشده است.
وی گفت: ترجمه در فضای ذهنی غرب از تفسیر مهمتر است زیرا مردم در کشورهای دیگر ابتدا با کلام و ترجمه درگیر می شوند وشاید وقت نداشته باشند که تفسیر قرآن را مطالعه کنند.
وی اظهارکرد: فرانسوی ها به کمک کشورهای اسلامی که آنها را استعمار کرده بود از دست و چنگال آلمان در جنگ جهانی نجات پیدا کرد و به همین دلیل مسلمانان به شدت وارد فرانسه شدند؛ این اسلام، اسلام مغربی و الجزایری است و این ورود باعث تسهیل حضور اسلام در این کشور شد و این گفتمان باعث می شود که حرف ما را بهتر درک کنند.
این مبلغ عرصه بین‎الملل اظهارکرد: در تعامل با اروپایی ها باید بیشتر در حوزه اخلاقیات ورود کنیم و نباید بیش از حد وارد مباحث فلسفی پیچیده شویم؛ اگر نیازی نیز در آن سو وجود دارد بیشتر ناظر به مسایل تربیتی و اخلاقی است و قطعا از این مسیر می توانیم به تفاهم بیشتر برسیم؛ مهمترین کار ما این است که فضای پیش داوری ذهنی که نسبت به ما وجود دارد را از بین ببریم.
وی گفت: وقتی خانم آن ماری شیمل عاشق و شیفته اسلام شده است به این دلیل است که متنی مثل دعای کمیل را می خواند و عاشق و شیفته اسلام می شود؛ باید قدر چنین ظرفیت هایی را بدانیم و به دنیا عرضه کنیم.

captcha