به گزارش
ایکنا به نقل از پایگاه خبری «ملی آنلاین»؛ وی که در مسجد هوهولا (Hohola) در «پورت مورزبی» (Port Moresby) پایتخت «پاپوا گینه نو» سخنرانی میکرد، گفت: هر چند قرآن را باید به زبان اصلی آن یعنی عربی خواند، اما باید علاوه بر آن، ترجمه قرآن را به زبانی که قابل درک کامل باشد نیز مطالعه کرد.
وی افزود: اگر قرآن بخوانید به شما یاد میدهد که راه درست زندگی برای مسلمانان چیست. اما اگر فقط از برخی تفاسیر تبعیت شود، ممکن است پیام واقعی اسلام که در قرآن نهفته به درستی درک نشود.
ماهاتیر محمد ادامه داد: در مالزی بسیاری از مردم قادرند قرآن را به عربی بخوانند اما مفهوم آن به زبان عربی را نمیفهمند. مدارس حفظ قرآن روز به روز رواج بیشتری مییابند اما تعالیم اسلام باید به زبانی قابل فهم تدریس شود.
وی همچنین تاکید کرد: قرآن باید راهنمای نهایی ما باشد و هر زمان که در مسالهای شک میکنیم باید به قرآن مراجعه کنیم.
انتهای پیام