به گزارش ایکنا به نقل از پایگاه خبری روسیا الیوم؛ احمد بدرالدین حسون، مفتی اعظمی سوریه در صفحه اجتماعی خود در فیسبوک نوشت: «من به استان درعا و شهر انخل که تروریستها قصد ویرانی آن را دارند، رفتم و قصد داشتم جوانان این شهر را از طریق قرآن با تاریخ خود که باید آن را بدانند، آشنا کنم».
وی در ادامه آورده؛ ناگهان به این سوره برخوردم و آن را تلاوت کردم،(بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ لِإِيلَافِ قُرَيْشٍ ﴿۱﴾ إِيلَافِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتَاءِ وَالصَّيْفِ ﴿۲﴾ فَلْيَعْبُدُوا رَبَّ هَذَا الْبَيْتِ ﴿۳﴾ الَّذِي أَطْعَمَهُمْ مِنْ جُوعٍ و وَآمَنَهُمْ مِنْ خَوْفٍ ﴿۴﴾) (براى الفت دادن قريش (۱) الفتشان هنگام كوچ زمستان و تابستان [خدا پيلداران را نابود كرد] (۲) پس بايد خداوند اين خانه را بپرستند (۳) ) سپس به کلمه جوع پرداختم که از کجا این طعام را آوردند تا از گرسنگی نجات یابند؟ سپس گفتم، از سرزمین شام و شهرهای «بصری و درعا» که همه مفسران در تفسیر این آیه به آن اشاره دارند.
حسون در ادامه آورده؛ آنها این طور گمان کردند که من آیه را با درعا و بصری تکمیل کردم.
یادآوری میشود؛ برخی فعالان در گروههای اجتماعی و رسانههای خبری پس از ادای خطبه توسط حسون، مفتی سوریه در شهر انخل وی را به تحریف یکی از آیات سوریه قریش متهم کرده و اذعان کردند مفتی سوریه از روی عمد به جای آیه الَّذِي أَطْعَمَهُمْ مِنْ جُوعٍ و وَآمَنَهُمْ مِنْ خَوْفٍ (آیه چهارم سوریه قریش) گفته است «الَّذِي أَطْعَمَهُم من بلاد الشام».
انتهای پیام