تولید محتوا به زبان روز و نیاز مخاطب/ دستاورد فضلای قم نیازمند ترجمه است
کد خبر: 3779281
تاریخ انتشار : ۱۷ دی ۱۳۹۷ - ۱۴:۱۴
رئیس پژوهشکده عروة‌الوثقی بیان کرد:

تولید محتوا به زبان روز و نیاز مخاطب/ دستاورد فضلای قم نیازمند ترجمه است

گروه اندیشه ــ حجت‌الاسلام محمدحسین مختاری با اشاره به تلاش‌های جبهه استکبار و جریان افراطی به ویژه گروه‌های مولود انگلیس، بیان کرد: امروز گرایش به اسلام به مراتب بیش از سابق است. لذا رسالت اصلی پژوهشکده عروة‌الوثقی تولید محتوا به زبان روز، یعنی زبان انگلیسی و توجه به نیازهای مخاطبان است.

مختاری

به گزارش خبرنگار ایکنا؛ مراسم افتتاحیه پژوهشکده بین‌المللی عروة‌الوثقی امروز، 17 دی‌ماه، با حضور جمعی از علما و مسئولان در خیابان قائم مقام، خیابان مشاهیر، کوچه زیبا، دفتر پژوهشکده بین‌المللی عروة‌الوثقی برگزار شد.

استکبار و گروه‌های افراطی در برابر جبهه اسلام

حجت‌الاسلام محمد حسین مختاری، رئیس پژوهشکده بین‌المللی عروة‌الوثقی در ابتدای این مراسم بیان کرد: امروز در عصری هستیم که اسلام بیش از هر زمان دیگری مورد ستم واقع شده است که این ظلم نیز از دو جهت است؛ یکی از سوی استکبار جهانی است که با اصل دین عناد دارند و تمام تلاش دشمن بر این بود که به گونه‌ای اعتقادات به دین، به ویژه به آموزه‌های اسلام را از ذهن بشر محو کند، اما چون از دیرباز که این هجمه را شروع کردند و موفق نشدند که اعتقادات را از بین ببرند، لذا روش‌های دیگری را انتخاب کردند و آن هم خلق گروه‌های افراطی بود که در واقع دومین مورد است.

وی در ادامه افزود: قطعاً این گروه دوم که به ظاهر داعیه پیروی از اسلام دارند و در برابر دین اسلام هستند، سعی کردند با تفسیر نادرست، چهره رحمانی اسلام را منحرف جلوه دهند و تا حدودی هم موفق بودند. مقابله با استکبار و این جهت از دشمنی‌ها دشوار نیست و علما بیش از هزار سال است که در این جبهه علمی و فقهی در مقابل استکبار ایستاده‌اند و در این راه نیز به شهادت رسیده‌اند. مجتهدان خوش‌بین و روشنفکر که در این راه از جان خود نیز گذشتند.

جبهه افراطی اسلام انگلیسی

مختاری بیان کرد: مهم گروه دومی است که توسط انگلیس به وجود آمده است. همان طور که مقام معظم رهبری تأکید داشتند که این گروه افراطی، مولود انگلیس هستند. مهم این است که رسالت عالمان دین و صاحبان اندیشه در این جبهه که مبارزه در آن آسان نیست، بسیار سنگین است. چون تفسیر آن‌ها از متن طوری است که با عقلانیت و فطرت بشری و دستورات رسول خدا(ص) سازگاری ندارد. قطعاً یک فکر منجمد و یک تفکری که انسداد فکری را ترغیب می‌کنند و نوع قرائت خود از متن دین را نیز به عنوان قرائت به حق جلوه می‌دهند و از آیات در قرآن به ویژه آیات جهاد تفاسیر نادرست داشته‌اند که به همین دلیل از اسلام چهره دیگری به جهانیان عرضه شود. البته این اقدامات مانع گرایش نسل جوان به دین نشده است.

وی در ادامه افزود: امروز گرایش به اسلام به مراتب بیش از سابق است. مطالبه‌ای که در مورد قرآن و تفاسیر به زبان انگلیسی وجود دارد، بیش از قبل است، تعداد افرادی که گرایش به اسلام یافتند نیز بیشتر شده است که غالباً دانشجو بوده‌اند که از ادیان دیگر به اسلام گرویدند. علی‌رغم همه تلاش دشمن گرایش به اسلام بیشتر شده است.

تمایز زبانی فکری و نوشتاری

مختاری بیان کرد: در سال 1378 مؤسسه پژوهشی عروه‌الوثقی در قم تأسیس شد. البته در رأس آن آیت‌الله العظمی محمد فاضل لنکرانی بودند. نوع نگاهمان در مورد نوشتن و تبیین مبانی اسلامی از یک جایی تغییر یافت که نیاز جامعه چیز دیگری است و خود ایشان نیز در وصیت‌نامه ذکر کردند که مایل‌اند  در اروپا مؤسسه‌ای باشد تا معارف اهل بیت(ع) منتشر شود که گویا اشاره به همین مجموعه بوده است. در ادامه کار با مراجع ارتباط داشتیم تا مؤسسه غنی‌تر شود. به این فکر افتادیم که زبان تحقیق را نیز در حوزه نوشتار و فکر تغییر دهیم؛ زبان نوشتاری به این معنا که به زبان انگلیسی یا عربی کار شروع شود و زبان فکری یعنی اینکه نیاز جامعه را پیدا کنیم تا بتوانیم به این صورت تولید محتوا داشته باشیم. مثلاً درباره مباحث شبیه‌سازی  که امروزه مطرح است و اسلام در مورد آن نظر دارد، سعی کنیم تا به زبان روز این مسائل را بیان کنیم.

وی در ادامه افزود: دیداری با مراجع تقلید و حتی مقام معظم رهبری داشتیم که گزارشی اجمالی به ایشان ارائه دادیم و رهبری فرمودند که شما می‌خواهید در مورد فقه شیعه حرف بزنید و باید از افراد مبرز استفاده کنید که زبان بدانند. آن‌ها با همین لباس که نماد تشیع است حاضر شوند و از فقه و اصول نیز مطلع باشند. چون اگر نتوانند به برخی از شبهات جواب دهند نتیجه عکس خواهد داد. تاکنون نیز همایش‌هایی داشته‌ایم که به همین منوال بوده است. در هر صورت این رهنمودهای رهبری و مراجع را سرلوحه قرار داده‌ایم؛ لذا کار آن مؤسسه ادامه یافت و با برخی از دوستان خارج از کشور بنا گذاشتیم تا نظریات (تز) آن‌ها را نیز چاپ کنیم.

تلاش فضلای قم به زبان روز ترجمه می‌شود

رئیس پژوهشکده بین‌المللی عروة‌الوثقی تصریح کرد: ایرانیانی در خارج از کشور داریم که فرزندان آن‌ها اسلام را نمی‌شناسند و قصد داریم دایرةالمعارفی به زبان انگلیسی در حوزه‌های اعتقادات بنویسیم تا این نیاز برطرف شود. البته یک جلد آن تا سه ماه آینده چاپ خواهد شد و ادامه خواهد داشت. در حوزه‌های علمیه این نقص را داریم که فضلای خوبی داریم، اما مقالاتی که نوشته می‌شود به زبان فارسی است که اثری بر آن مترتب نمی‌شود. وقتی این‌ها به زبان روز نباشد تأثیری ندارد. علوم اهل بیت (ع) این اعجاز را دارد که افراد را متحول کند، اما باید به زبان روز باشد، نه اینکه به زبان فارسی نوشته شود؛ لذا تلاش داریم مباحث مورد نیاز با زبان انگلیسی نوشته شود. همچنین کرسی‌های اسلام‌شناسی در داخل و خارج از کشور داریم و از دانشگاهیان متعهد و مسلط به زبان انگلیسی نیز استفاده خواهیم کرد.

وی در انتها بیان کرد: پیشنهاد شد که این پژوهشکده دفتری نیز در تهران داشته باشد که مسائل مطالعاتی در تهران نیز دنبال شود تا معنویات و اعتقادات ارتقا یابد. همچنین این کاری که شروع شده بدون بودجه دولتی بوده است و از سال ۱۳۷۷ خیرانی بوده‌اند که تمام منشورات ما را حمایت می‌کنند و کار پیش می‌رود و اعتقاد داریم که کار اگر برای اهل بیت (ع) باشد، روی زمین نخواهد ماند.

در ادامه این مراسم حجت‌الاسلام احمد مازنی، رئیس کمیسیون فرهنگی مجلس شورای اسلامی برای دقایقی کوتاه به ایراد سخن پرداخت و بیان کرد: آنچه که حجت‌الاسلام مختاری در مورد توجه به نگارش آثار به زبان انگلیسی مطرح می‌کنند کاملاً درست است. بنده نیز تأیید می‌کنم که در خارج از مرز‌ها خلأ‌های زیادی داریم و کار‌های کمی برای ترویج انقلاب و ... انجام داده‌ایم، اما معتقدم که به همین میزان در داخل نیز کم‌کاری‌هایی داشته‌ایم و نتوانستیم گفتمان انقلاب و مسائلی از این دست را به خوبی برای مردم تبیین کنیم.

مازنی در ادامه تصریح کرد: متأسفانه در این سال‌ها در حوزه فرهنگی ناکامی‌های فراوانی داشته‌ایم و این ناکامی‌ها صرفاً مربوط به نسل جوانی که انقلاب و جنگ تحمیلی را ندیده و عوام مردم نیست، بلکه متأسفانه خواص جامعه نیز در مورد گفتمان انقلاب اسلامی توجیه نیستند. امروز هفدهم دی‌ماه مصادف با روزی است که رضاخان فرمان کشف حجاب را به عنوان نماد تمدن و ترقی کشور صادر کرد، اما این اقدام با مقاومت زنان سرافراز شکست خورد و شرایط به گونه‌ای رقم خود که سال‌ها بعد پسر او در مصاحبه با یکی از رسانه‌های خارجی اعلام کرد که پدرم با سرنیزه حجاب را از سر مردم برمی‌داشت، اما من طوری سیاست‌گذاری می‌کنم که زنان خودشان دست به این کار بزنند.

رئیس کمیسیون فرهنگی مجلس شورای اسلامی بیان کرد: رژیم سابق همه کار انجام داد تا عفاف و حجاب را از زنان ایرانی بگیرد، اما زنان مقاومت کردند و در همین روز در سال ۱۳۵۶ تظاهرات کردند و نوزدهم دی‌ماه یکی از سرچشمه‌های حرکت مردم تلقی می‌شود که حضور زنان در این مسئله بسیار مهم است. اما نکته قابل توجه این است که بدانیم مخالفت علنی رژیم طاغوت با ارزش‌های فرهنگی موجب شد که آنان سقوط کنند که یکی از موارد آن‌ها حجاب و عفاف بوده است.

وی در ادامه افزود: اما سؤال اینجا است که ما چقدر در زمینه عفاف و حجاب توانسته‌ایم موفق باشیم؟ در این زمینه قوانینی نوشته شده و حتی در جلسه اخیری که با مقام معظم رهبری داشتیم ایشان توصیه کردند که شورای عالی انقلاب فرهنگی این مسئله را دنبال کند. ولی صرفاً از طریق قانون‌گذاری نمی‌توان گفتمان انقلاب را تبیین کرد. زمانی موفق هستیم که برای جامعه، حداقل در سطح خواص این گفتمان را به زبان مشترک در معرض گفت‌وگو قرار دهیم.

مازنی بیان کرد: در این زمینه موفق نبوده‌ایم و لذاست که یکی از افراد پیشنهاد می‌داد برای اینکه بتوانیم گردشگران بیشتری را جذب کنیم، حجاب بانوانی که از خارج به کشور و مناطق آزاد می‌آیند را آزاد بگذاریم که بنده در آن جلسه عرض کردم که این پیشنهاد یک بحث انحرافی است. اگر هنر داشته باشیم می‌توانیم صد‌ها میلیون مسلمان را برای گردشگری به ایران دعوت کنیم.

وی در ادامه با انتقاد از کم بودن میزان بودجه فرهنگی کشور بیان کرد: سال ۱۳۹۷ تمام بودجه‌ای که به فرهنگ و دستگاه‌های ذیل کمیسیون فرهنگی داده‌اند شش دهم درصد از کل مبلغ بودجه بوده است، یعنی سهم صداوسیما، وزارت ورزش و جوانان، سازمان میراث فرهنگی، وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، سازمان تبلیغات و دیگر بخش‌هایی که ذیل کمیسیون فرهنگی هستند از کل بودجه کشور شش دهم درصد بوده است که البته در لایحه بودجه ۹۸ این رقم دو دهم درصد کاهش داشته است.

انتهای پیام

 

captcha