به گزارش خبرنگار اعزامی ایکنا به مالزی، سومین شب از شصت و یکمین دوره مسابقات بینالمللی قرآن کریم کشور مالزی در حالی آغاز به کار کرد که سالن مسابقات همچون دیگر شبها تقریباً مملو از جمعیت بود؛ جمعیتی که تا انتهای تلاوت حضور داشتند تا از آیات الهی اگرچه با صدای نه چندان خوش لحن متسابقان، بهرهمند شوند.
کمگویی مجریهای مراسم یکی از ویژگیهای مسابقات مالزی است. این مسابقات دو مجری به زبانهای عربی و مالایی دارد که وظیفه آنها تنها و تنها دعوت از متسابق برای حضور در جایگاه و معرفی کشور او بعد از اجراست، در این مسابقات، فاصله بین دو اجرا بسیار کمتر از دو دقیقه است، در حالی که در مسابقات ایران مجریهای مسابقات بعد از هر بار اجرای متسابق، توضیحات و تعارفات بسیار زیادی را بیان میکنند، در کنار این تعارفات، باید خوش آمدگویی به مقامهای میانرده را نیز اضافه کنیم.
در شب سوم، نماینده کشور مالزی نیز تلاوت داشت. شرکتکنندهای که بسیاری از قاریان حاضر در این دوره از مسابقات بر روی او حساب ویژهای باز کرده بودند، شاید تلاوت او را بعد از تلاوت قاری فیلیپینی بتوان به عنوان یکی از بهترین تلاوتها به حساب آورد. این قاری در زمان اجرا، تشویقهای بسیاری گرفت که البته نه برای صدای زیبا که بیشتر برای روحیه دادن به او بود.
در زمان حضور قاریان در جایگاه، مجریهای مراسم، شرکتکننده را معرفی نمیکنند و تنها با ذکر عبارت دعوت از شرکتکننده بعد، از او دعوت میکنند تا در جایگاه حضور یابد. به نظر میرسد این کار برای مطلع نشدن داوران از ملیت شرکتکنندگان باشد. در ایران نیز این شیوه اجرا میشود و شرکتکنندگان با کد اختصاصی خودشان برای حضور در جایگاه دعوت میشوند.
در حاشیه مسابقات، شرکتکنندگان کشورهای مختلف به اظهار نظر در مورد مسابقات میپردازند، در این بین، مراجعه سایر قاریان به نماینده ایران و استاد راهنمای وی شاید بیشتر از سایرین باشد. در شب سوم مسابقات، «محمد زلیف عطیه»، نماینده کشور عراق که در شب اول رقابتها اجرا داشت، بیشتر از همه با تیم ایرانی به گفتوگو میپردازد. او در گفتوگوهای از آرزوی خود برای حضور در مسابقات ایران نیز سخن گفت.
همچنین در حاشیه مسابقات و در زمان پایان آن، اغلب شرکتکنندگان به گرفتن عکس با یکدیگر مشغول میشوند. بحث و تبادل نظر در مورد سرنوشت این مسابقات و کشورهایی که بیشترین شانس را برای کسب رتبه دارند، از دیگر حاشیههای شب سوم مسابقات است. تا به امروز قاری فیلیپین و مالزیایی تلاوتهای خوبی داشتهاند، اما به نظر میرسد هنوز برای اظهار نظر در این مورد زود باشد، چرا که تلاوت قاریان ایرانی و مصری باقی مانده و مطمئناً تلاوت این دو میتواند تحلیلهای صورت گرفته تا به امروز را تغییر دهد.
در حاشیه مسابقات، نمایشگاه کوچکی نیز دایر شده است که آخرین دستاوردهای موسسه جاکیم در آن به معرض نمایش گذاشته شده است. محل برپایی نمایشگاه در جایی تقریباً به دور از رفت و آمد متسابقان برپا شده است و همین باعث شده تا کمتر مراجعهکنندهای به سمت آن برود.
تیمی از شبکه قرآن از ابتدای مسابقات تاکنون مشغول تولید مستند شصت و یکمین دوره مسابقات بینالمللی قرآن کریم است. همچنین تهیه گزارشهایی از مسابقات و آماده کردن آن برای پخش در برنامه رصد، از دیگر تولیدات این تیم خبری در حاشیه مسابقات است.
انتهای پیام