صفحه اصلی | تماس با ايکنا در باره ايکنا| صفحه اصلی ايکنا
جستجو: پنجشنبه 18 شهريور 1389 19:53:54     GMT 15:23     تعداد کل خبرها: 6

 
خبرهای مرتبط
برگزاری كلاس آموزش احكام و عقايد در مؤسسه امام خمينی(ره) خرم‌آباد
استفتای خبرگزاری قرآنی از آيت‌الله بهجت درباره‌ی منظومه‌های قرآنی
ديدگاه آيت‌الله فاضل لنكرانی درباره‌ی منظومه‌های قرآنی
علی معلم: قرآن‌های منظوم از گرفتاری‌های آخرالزمان است
شاعران به طمع ماندگاری، ترجمه‌ی قرآن را منظوم مي‌كنند
قرآن كلام ادبی نيست كه در حيطه‌ی تأويل‌پذيری بگنجد
پاسخ يك ناظم قرآن به كساني‌كه منظومه‌های قرآنی را رد مي‌كنند
رييس حوزه‌ی هنری استان تهران: برای قضاوت درباره‌ی قرآن‌های منظوم بايد نتيجه‌محور بود نه روش‌محور
استفتای خبرگزاری قرآنی از آيت‌الله مكارم شيرازی درباره‌ی منظومه‌های قرآنی
منظوم كردن قرآن خاستگاه اجتماعی ندارد
يك پژوهش‌گر قرآنی: ترجمه‌های قرآنی تاريخ مصرف دارند
شاعر افغانی: نبايد منظوم كردن قرآن به مد تبديل شود
يك استاد دانشگاه: منظومه‌های قرآنی معانی را به مخاطب منتقل نمي‌كند
عليرضا قزوه: شاه‌مقصود در ترجمه‌های منظوم كجاست؟
سيدحسن امين: پيشينيان ترجمه‌ كردن قرآن را مكروه مي‌دانستند
حسن بلخاری: ترجمه‌های منظوم مقدمات تحريف مفاهيم قرآن را پايه‌ريزی می‌كنند
يك استاد دانشگاه: پرورش خيال‌های منظوم، ظلم به قرآن است
مشفق كاشانی: منظوم كردن قرآن شجاعت مي‌خواهد
يك مترجم قرآن: ترجمه‌های منظوم قرآن برای عموم مردم جذابيت ندارد
منظوم كردن قرآن را به فال نيك بگيريم
منظوم‌كننده‌ی ترجمه‌ی قرآن بايد مفسر و مترجم نيز باشد
جلال‌الدين كزازی: لغزش در منظومه‌های قرآنی به باورهای مسلمانان آسيب مي‌رساند
ديدگاه آيت‌الله نوری ‌همدانی درباره‌ی منظومه‌های قرآنی
يك استاد ادبيات: چرا اديبان كهن ما ترجمه‌ی قرآن را منظوم نكردند؟
يك منظوم‌كننده‌ی قرآن: منظومه‌ی قرآنی طاقچه را به قلب تبديل مي‌كند
مديرمسوول ماه‌نامه‌ی رودكی: منظوم كردن ترجمه‌ی قرآن شاعر آشنا به علوم قرآنی مي‌خواهد
يك مترجم قرآن: پيش‌فرض‌های غلط را وارد منظومه‌های قرآنی نكنيم
يك استاد دانشگاه: ترجمه‌های منظوم، مفاهيم قرآن را تحريف مي‌كند
يك مترجم قرآن: منظوم كردن ترجمه‌های قرآن كاری تفننی است
اميد مجد: ترجمه‌های منظوم قرآن به تصويرسازی بيش از صنايع ادبی نياز دارند
موسوی گرمارودی: تعهد شاعر به وزن، مفهوم ترجمه‌های منظوم قرآن را مخدوش مي‌كند
يك مترجم قرآن: نظم آيه های قرآن زمينی نيست
طاهره صفارزاده: ترجمه‌های منظوم، مفاهيم قرآنی را فدا مي‌كنند
جواد محقق: محتوای غنی قرآن در چارچوب نظم نمي‌گنجد
سهيل محمودی: ترجمه‌های منظوم قرآن بي‌ارزش‌اند
 
نظرسنجی
نام:

پست الکترونيک:

نظر شما در باره اين خبر:


 
 
امتياز به خبر
امتياز شما به اين خبر:
١  ٢  ۳  ٤  ٥
ارسال به دوستان نسخه چاپی خبر
شنبه 20 خرداد 1385 12:17:40             شماره‌ خبر :53416
منظومه‌های قرآنی در تنگنای قافيه/21
ديدگاه آيت‌اله صافی گلپايگانی درباره‌ی ترجمه‌های منظوم قرآن

گروه ادب: به دنبال موزون كردن ترجمه‌های قرآن از سوی عده‌ای، حضرت آيت‌اله صافی گلپايگانی طی استفتايی درباره‌ی اين منظومه‌ها فرمودند: «هر كسی نبايد خود را بدون اين‌كه اهل فن او را تصديق نمايند وارد اين امر خطير كند.»

به گزارش خبرگزاری قرآنی ايران (ايكنا)، خبرنگار ادب ايكنا در تماس‌های مكرر با دفتر حضرت آيت‌اله العظمی صافی گلپايگانی خواستار رهنمود ايشان درباره‌ی منظومه‌های قرآنی شد.

متن كامل نظر آيت‌اله صافی گلپايگانی به اين شرح است:

«به‌طور كلی در ترجمه‌‌ی قرآن مجيد احدی نمي‌تواند حق موضوع را ادا كند ولی در حدی كه افراد به هدايت‌های قرآن آشنايی يابند؛ اگر افرادی كه متخصص در ادب عربی باشند و نكات و دقايقی را كه در قرآن به‌كار برده مي‌شود در حدی بشناسند، ترجمه نمايند همان‌طور كه شفاهاً هم ترجمه مي‌شود، اشكال ندارد و معلوم است كه به‌نظم آوردن ترجمه حتی با شرط مذكور كار هر كسی نيست و هر كسی نبايد خود را بدون اين‌كه اهل فن او را تصديق نمايند در اين امر خطير وارد كند.»

به گزارش ايكنا بسياری از مترجمان قرآن معتقدند ترجمه‌‌ی قرآن به هر زبانی باعث از بين رفتن بسياری از مفاهيم عميق آن مي‌شود.

برخی از اديبان و استادان ادبيات دانشگاه‌ها نيز در گفت‌وگو با خبرنگار ادب ايكنا اين منظومه‌ها را فاقد ارزش ادبی عنوان كرده‌اند، با اين حال امروزه در جاي‌جای ايران عده‌ای در حال موزون كردن ترجمه‌های قرآن هستند.

متن دست‌نوشته‌ی بخش استفتائات دفتر آيت‌اله صافی گلپايگانی:

عنوان‌های خبری
نمايندگی‌ها
آستان قدس رضوی
چناران
تربت جام
دسترسی موضوعی به اخبار
شعب داخلي
خوزستان
سیستان و بلو‌چستان
خراسان رضوی
مرکزی
قم
لرستان
خراسان جنوبی
اصفهان
آذربایجان غربی
زنجان
اردبیل
کردستان
فارس
یزد
سمنان
همدان
کرمانشاه
کرمان
مازندران
آذربایجان شرقی
شعب  خارجی
منطقه بالکان
جمهوری آذربایجان
ترکیه
افغانستان
لبنان
سوریه
قرقیزستان
اردن
جنوب شرق آسیا
تانزانیا
شعب سازمانی
موسسه علمی فرهنگی دارالحدیث
کانون های تخصصی قرآنی
سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی
موسسات قرآنی مردم‌نهاد
حوزه های علمیه
خدمات
جستجوی پيشرفته
پيوندها
پيشنهاد سوژه
ارسال خبر
تفسیرقرآن مقام معظم رهبری
قرآن در آيينه مطبوعات
سيری در حقایق وحی
ثبت نام خبرنگاران افتخاری
متن كامل كلام الله مجيد
نوای قرآن
 
E-Mail: info@iqna.ir
2003 - 2006 Iranian Quran News Agency.