«محمد(ص)»؛ کتابی پرفروش در روسیه با ترجمه به 20 زبان
کد خبر: 3620189
تاریخ انتشار : ۲۷ تير ۱۳۹۶ - ۰۹:۱۷

«محمد(ص)»؛ کتابی پرفروش در روسیه با ترجمه به 20 زبان

گروه بین‌الملل: حسام دیب از مؤلفان کتاب «محمد(ص)؛ راهنمای اسلام» است؛ کتابی که اسلام را دین صلح و مودت که با خشونت میانه‌ای ندارد، معرفی می‌کند.

«محمد(ص)»؛ کتابی پرفروش در روسیه با ترجمه به 20 زبان
به گزارش خبرگزاری بین‌المللی قرآن(ایکنا) به نقل از از رایزنی فرهنگی ایران در روسیه، دیداری با حضور حسام دیب، مؤلف استرالیایی‌تبار کتاب پرفروش «محمد(ص) راهنمای اسلام: Muhammad pocket guide»، الدار علاءالدین‌اف، مفتی مسکو، ویسام بردویل، از شخصیت‌های اسلامی کارلیا(از جمهوری‌‌های خودمختار روسیه) و همچنین الیم کابیلوف، دیگر مؤلف این اثر در سالن کنفرانس مسجد جامع شهر مسکو برگزار شد.
نسخه روسی این کتاب در سال 2016 با حمایت اداره دینی مسلمانان مسکو و به ویژه شخص الدار علاء‌الدین منتشر شد.
حسام دیب در این دیدار گفت: در این اثر آمده است که اسلام دین صلح و مودت است و با خشونت میانه‌ای ندارد.
وی افزود: گردآوری و آماده‌کردن دست‌نوشته‌ها برای چاپ حدود سه سال به طول انجامید، هفت سال هم برای ترجمه آن به 20 زبان زنده دنیا زمان صرف شده است.
حسام دیب تصریح کرد که در ماه مارس 2017 رونمایی از ترجمه این اثر به زبان ژاپنی در این کشور برگزار شد.
کتاب «محمد(ص)؛ راهنمای اسلام» تاکنون در مساجد «سلطان احمد» استانبول، مسجد «تاج محل»، مسجد سنگاپور و بسیاری از مساجد دیگر رونمایی شده است.
ترویج این کتاب تنها به مناطق مذهبی محدود نمی‌شود؛ بلکه مؤلف کتاب موفق شد که با کمیته‌های جام جهانی فوتبال جهان به توافق برسد و در سال‌های 2010 و 2014 (جام جهانی آفریقای جنوبی و برزیل) مهمانان این کمیته با این اثر آشنا شده و از آن دیدن کردند.
نویسنده کتاب گفت: «وجود چنین کتابی خیلی ضروری است، در کشور ما(استرالیا) مردم علاقه زیادی به خواندن آن دارند، اما می‌بایست ویژگی‌های فرهنگی را نیز در نظر گرفت. «محمد(ص)؛ راهنمای اسلام» پاسخ سؤالات بسیاری را در خود جای داده است».
حسام دیب تصریح کرد که در کشور وی نیز مانند روسیه مذاهب و ملیت‌های مختلفی وجود دارد. هر مذهبی راهنمای مخصوص به خود را دارد و در چنین کشورهایی باید کتاب‌ها و آثاری چون این راهنما وجود داشته باشد که به واسطه آن پیامم اسلام را به مردم انتقال دهیم. ما به واسطه این اثر تلاش کردیم اساسی‌ترین موارد را تبیین کنیم.
مفتی الدار علاءالدین‌اف نیز با اشاره به اهمیت مطالعه در دین اسلام و ذکر کلمه «مطالعه» در قرآن اظهار کرد «هر کدام از ما به شکلی الگو و مبلغ هستیم و باید با اعمال و کلام خود دین اسلام را معرفی و ترویج کنیم. چنین کتابی می‌تواند در شناخت صحیح بشریت کمک کند».
وی افزود: تطبیق و هماهنگ‌کردن ترجمه این اثر به زبان روسی توسط کارشناسان اسلامی حدود 9 ماه به طول انجامید.
 

captcha