
Riche de plus de 1,5 million de documents, elle s’est engagée depuis 2008 dans un vaste projet de numérisation, mettant en ligne des œuvres historiques, philosophiques, littéraires et religieuses.
Cette collection comprend plus de 680 manuscrits en arabe, en turc ottoman, en persan ainsi qu’en langues balkaniques. Le plus ancien remonte à 1206. La majorité des textes sont en arabe (498), suivis par ceux en ottoman (126) et en persan (9 titres en 13 volumes).
Ces ressources offrent une vision précieuse sur l’histoire intellectuelle et religieuse, notamment dans le cadre des sciences islamiques et de l’héritage ottoman. Entièrement accessibles en format numérique, elles constituent un outil essentiel pour les chercheurs et le grand public.
Les manuscrits persans et orientaux de la bibliothèque universitaire de Belgrade
La bibliothèque universitaire Svetozar Marković de Belgrade conserve une riche collection de manuscrits orientaux et islamiques, parmi lesquels se distingue un ensemble de neuf manuscrits persans répartis en treize volumes. Ces œuvres incluent notamment des textes majeurs des poètes classiques iraniens comme Saadi et Hafez.
Elles ont été numérisées entre 2011 et 2013 dans le cadre du projet Europeana Libraries, visant à rendre accessible le patrimoine culturel et scientifique au niveau international.
Outre cette section persane, la collection regroupe de nombreux écrits de théologie, de philosophie, de droit islamique et de sciences rationnelles. Parmi les plus notables figurent les célèbres exégèses coraniques d’al-Baydawi (Anwar al-Tanzil), d’al-Baghawi (Ma‘alim al-Tanzil), d’Abu al-Barakat al-Nasafi et d’Abu al-Layth al-Samarqandi (Bahr al-‘Ulum).
On y trouve également des textes doctrinaux tels que al-‘Aqida al-Nasafiyya et son commentaire par al-Taftazani, ou encore des traités de spiritualité soufie comme Dalā’il al-Khayrāt d’al-Jazuli et al-Tarīqa al-Muhammadiyya de Birgivi.
La bibliothèque conserve aussi des œuvres d’auteurs majeurs tels qu’al-Ghazali (Mishkat al-Anwar, Kimiyā’ al-Sa‘āda), Ibn Arabi (Fusūs al-Hikam), ou encore l’encyclopédie juridique Multaqā al-Abhur d’Ibrahim al-Halabi, largement utilisée dans les tribunaux ottomans. Des textes scientifiques (mathématiques, astronomie, médecine) et littéraires (comme la traduction arabe de Kalila wa Dimna par Ibn al-Muqaffa‘) enrichissent encore ce fonds.
La collection compte onze exemplaires manuscrits du Coran, dont le plus ancien date de 1543. Leur étude, associée à l’identification des copistes, des lieux et des époques de rédaction, permet de mieux comprendre l’évolution intellectuelle, religieuse et culturelle des Balkans et du monde islamique.
4301533