La coopération dans le Coran / 3

Les huit commandements du verset de la coopération

9:27 - October 19, 2025
Code de l'info: 3493716
IQNA-Dans le verset 2 de la sourate Al-Mâ’idah, huit directives parmi les dernières révélées au Prophète de l’islam (psl) sont mentionnées, dont l’une concerne l’union dans la voie du bien et de la piété.

Le verset expose plusieurs prescriptions fondamentales, principalement liées au pèlerinage et à la visite de la Maison sacrée. Il ordonne le respect de tous les rites divins (sha‘â’ir Allâh) et interdit leur profanation :

« يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُحِلُّوا شَعَائِرَ اللَّهِ »
(Ô les croyants! Ne profanez ni les rites du pèlerinage (dans les endroits sacrés) de Dieu

Le verset rappelle ensuite qu’après la conquête de La Mecque, les croyants ne doivent pas laisser les inimitiés du passé — telles que l’interdiction faite aux musulmans d’accomplir le pèlerinage lors de la sixième année de l’Hégire — les pousser à la vengeance :

« وَلَا يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَآنُ قَوْمٍ أَنْ صَدُّوكُمْ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ أَنْ تَعْتَدُوا »
(Et ne laissez pas la haine pour un peuple qui vous a obstrué la route vers la Mosquée sacrée vous inciter à transgresser.) 

Ce principe, bien que révélé à propos du pèlerinage, énonce en réalité une règle universelle : le croyant ne doit pas nourrir la rancune ni chercher vengeance pour des torts passés. Puisque la rancune est une source majeure de division et d’hypocrisie au sein des sociétés, cette recommandation prend une importance particulière à la fin de la mission prophétique.

Enfin, le verset conclut par l’ordre de s’unir dans le bien et la piété, et non dans le péché et l’agression :

« وَتَعَاوَنُوا عَلَى الْبِرِّ وَ التَّقْوَى وَ لَا تَعَاوَنُوا عَلَى الْإِثْمِ وَ الْعُدْوَانِ »
(Entraidez-vous dans l'accomplissement des bonnes oeuvres et de la piété et ne vous entraidez pas dans le péché et la transgression. ) 

Et pour sceller ce rappel, le verset se termine sur un avertissement solennel :

« وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ »
(Et craignez Dieu, car Dieu est, certes, dur en punition!) 

captcha