به گزارش
خبرگزاری بینالمللی قرآن(ایکنا) به نقل از پایگاه خبری «Radio NZ»، حدود 2 هزار نسخه از این ترجمه قرآن در ترکیه به چاپ رسیده و بهزودی به ساموآ خواهد رسید.
دولت ساموآ در تلاش است که ساموآ را در قانون اساسی به عنوان یک کشور مسیحی ثبت کند زیرا یکی از رهبران کلیسای ساموآ خواستار ممنوعیت اسلام در این کشور شده است.
امام محمد بنیحیی، رهبر مسلمانان ساموآ میگوید: 20 سال است که برای کمک به مردم ساموآ برای شناخت اسلام تلاش میکنم.
وی افزود: این تلاش منجر به ترجمه قرآن به زبان محلی شد زیرا میدیدم که مردم باید ببینند که مسلمانان چه کتابی را میخوانند و به آن اعتقاد دارند در غیر این صورت نمیتوانند اسلام را بپذیرند.
محمد بن یحیی گفت: غیرمسلمانان اصلاً نمیدانستند که قرآن چیست. سه سال طول کشید تا من بتوانم قرآن را به زبان ساموآیی ترجمه کنم.
وی امیدوار است که ترجمه ساموآیی قرآن به مردم کمک کند که برای تغییر قانون اساسی درست تصمیم بگیرند.
شورای کلیساهای کشور جزیرهای ساموآ واقع در اقیانوس آرام جنوبی ادعا کرد مسلمانان تهدیدی برای این جزیره هستند و معاگا ماتو (Ma'auga Motu)، دبیرکل این شورا ممنوعیت کامل اسلام در این کشور را خوستار شده است.