هویت فرهنگی ایران را با پُل ارتباطی ادبی در بلاروس به نمایش می‌گذاریم
کد خبر: 3777387
تاریخ انتشار : ۱۰ دی ۱۳۹۷ - ۱۶:۱۵
رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی:

هویت فرهنگی ایران را با پُل ارتباطی ادبی در بلاروس به نمایش می‌گذاریم

رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در دیدار با سفیر بلاروس در ایران، گفت: هویت فرهنگی جمهوری اسلامی ایران را با پُل ارتباطی ادبی در بلاروس به نمایش می‌گذاریم.

به گزارش ایکنا به نقل از سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی؛ یوری ایوانوویچ لازارچیک، سفیر جمهوری بلاروس در ایران، ضمن حضور در سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی با ابوذر ابراهیمی‌ترکمان، درباره محورهای همکاری‌های مشترک فرهنگی و هنری بین دو کشور گفت‌وگو کرد.

یوری ایوانوویچ لازارچیک با اشاره به بیست‌وپنجمین سال روابط دیپلماتیک ایران و بلاروس اظهار کرد: ما در زمینه‌های مختلف بین‌المللی به ویژه فرهنگی، مواضع مشترکی با جمهوری اسلامی ایران داریم که در حوزه‌های اقتصادی و سیاسی بسیار قابل توجه است.

سفیر بلاروس در ایران با بیان اینکه تعاملات فرهنگی، نقش مهمی بر نزدیک شدن ملت‌ها به یکدیگر دارد، گفت: در سالی که گذشت چهاردهمین اجلاس مشترک ایران و بلاروس در زمینه همکاری‌های اقتصادی برگزار و در این زمینه، نقشه راهی برای سه سال آینده تنظیم شد و به امضای تمامی گروه های فعال این اجلاس درآمد و بزودی هفتمین جلسه کمیسیون مشترک در زمینه آموزش و علوم در تهران برگزار می‌شود.

وی افزود: به نظر می‌رسد، تمامی زمینه‌های همکاری‌ مشترک بین دو کشور به اندازه کافی توسعه پیدا کرده است، اما لازم است زمینه فرهنگی بیش از سایر زمینه‌ها، تحکیم و تداوم و گسترش یابد.

یوری ایوانوویچ لازارچیک با تأکید بر شناساندن فرهنگ دو ملت به یکدیگر، خواستار آموزش زبان فارسی در بلاروس و زبان بلاروسی در ایران شد و گفت: آموزش زبان می‌تواند واسطه خوبی برای آشنایی دانشجویان دو کشور با آﺛﺎر هنری، ﻓﺮﻫﻨگی و ﺗﻤﺪن یکدیگر قرار گیرد.

وی در ادامه سخنان خود، پیشنهاد تشکیل پُل ادبی بین ایران و بلاروس را داد و بر ضرورت گسترش ارتباطات، افزایش درک و شناخت و یادگیری متقابل را داد.

نقش زبان، ادبیات و شعر در گسترش روابط دوسویه

ابراهیمی‌ترکمان هم در سخنانی، با اشاره به روابط حسنه ایران و بلاروس گفت: سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی با انجام فعالیت‌های فرهنگی در خارج از كشور به عرضه تصویری روشن از فرهنگ و تمدن ایرانی ـ اسلامی به جهانیان می‌پردازد و انعقاد تفاهم‏نامه‏های فرهنگی با كشورها از مهم‏ترین فعالیت‏های این سازمان است.

رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی افزود: ما همواره به توسعه روابط فرهنگی با بلاروس اهتمام ویژه‌ای داریم و در تلاش هستیم بتوانیم از حداکثر ظرفیت‌های فرهنگی استفاده کنیم.

عضو شورای عالی انقلاب فرهنگی در ادامه، با تأکید بر اهمیت و تأثیر زبان و ادبیات و شعر در گسترش روابط بین دو کشور، افزود: ایران و بلاروس می‌توانند در حوزه زبان‌شناسی، هنر و تولیدات ادبی، همکاری‌های مشترکی با یکدیگر داشته باشند.

وی بیان کرد: تا به امروز بیش از 7 هزار عنوان کتاب به ویژه آثار فاخر مولانا، سعدی و حافظ شیرازی را به زبان‌های مختلف ترجمه و در خارج از کشور منتشر کرده‌ایم که با استقبال هنردوستان و فرهیختگان مواجه شده است.

ابراهیمی‌ترکمان ضمن استقبال از تشکیل پُل ادبی بین ایران و بلاروس، گفت: هویت فرهنگی جمهوری اسلامی ایران را با پُل ارتباطی ادبی در بلاروس به نمایش می‌گذاریم.

عضو شورای عالی انقلاب فرهنگی در سخنانش، بر لزوم شناساندن بزرگان، اندیشمندان، شاعران و ادیبان بلاروس در ایران و بالعکس، تأکید کرد.

ابراهیمی‌ترکمان پیشنهاد برگزاری گفت‌وگوهای دینی و فرهنگی را داد و گفت: ما بر این باوریم که گفت‌وگوی دینی میان ادیان الهی می‌تواند به بسیاری از رنج‏های جامعه انسانی پایان دهد از این رو، این سازمان تاکنون نشست‌های بسیاری میان دانشمندان مسلمان با سایر ادیان برگزار کرده و با اعزام هیأت‌های مختلف در گفت‌وگو با سایر ادیان شركت كرده است.

انتهای پیام

captcha